Ha vuelto. Sí señores, con ese
titulo tan aparentemente sencillo el autor Timur Verges nos plantea una
historia imposible. Hitler despierta en un descampado en el verano de 2011. En
un principio suena como una idea descabellada. ¿Quién puede creerse una historia
tan inverosímil? Puede que el punto de partida sea interesante, pero el autor tiene una ardua
tarea, hacerlo creíble.
Timur Verges lo consigue y de forma brillante.
Desde el primer instante el autor nos zambulle en la historia, nos introduce en
la mente de Hitler con normalidad. Usando la primera persona nos hace
saber que piensa y siente un Adolf
Hitler en el Siglo XXI.
Lo curioso es que la novela no
chirria en ningún momento, incluso para los que “algo sabemos” del personaje. Todos
los razonamientos de Hitler son históricamente plausibles. Y todo contado con
un humor fino que cala al lector sin molestar.
Podría contar más sobre el libro,
pero no quiero desvelar nada, deseo que aquellos que lo van a leer no sepan
nada de la trama, que todo sea una sorpresa.
Que disfrutéis de un libro que
merece la pena.
Cambiando de tema, como todos sabréis el 7 de octubre
sale Los Dioses de Berlín, así que ya se comienzan a conocer las fechas de las
presentaciones.
El 30 de octubre haré la
presentación en Bilbao. Más concretamente en la Casa del Libro. Así que si
alguno de los amigos del Blog es de Bilbao o alrededores puede pasarse y allí nos encontraremos.
3 comentarios:
Seguro que nos hace más ilusión tu libro. ¿Te han dicho si lo tendrán en todas las Casa del Libro?
Gracias, Ludovica.
Como no soy Ken Follet precisamente la tirada no es muy grande, si no lo encuentras en la Casa del Libro puedes pedir la novela en la misma tienda y la editorial la enviará.
Un saludo
Pues me voy a molestar en buscar su libro. me parece de un gran mérito el escribirlo y por lo que he leído, parece bien muy bien documentado.Enhorabuena-
No comparto, con respeto su opinión sobre el libro " Er ist wieder da" ( "Ha vuelto" en la traducción española).
Lo he leído, en la versión alemana y en la castellana ( por cierto, bastantes errores o traducciones cercenadas o cambiadas o, sencillamente eliminadas).
Pero el libro,lamento no compartir su euforia, y decirle que mi no pedida opinión, es muy flojo.Repetitivo. Supuestamente escrito en primera persona intentando remedar el hilo argumental de...¿de Hitler? . Las supuestas hilarantes situaciones, evidentemente son subjetivas. Tuve que hacer un esfuerzo de voluntad para terminarlo en la version germana , y reconozco en a partir de la pagina 150 fue un suplicio y no lo acabé en la versión castellana.
Como ejercicio de traducción inversa, es muy recomendable, incluso un buen entrenamiento para el C-1 (Goethe ) porque el vocabulario es complejo y bien articulado. El contenido, sinceramente, me dejó en abulia total. Que un libro te deje indiferente es la peor crítica que se le puede hacer.
Saludos.
Publicar un comentario